MELLOM 2021/2022
140.00kr
Mellom VINTER 21/22 presenterer samisk litteratur i omsetjing
LEIAR: Å oversette minoritetsstemmer
av Mellom-redaksjonen
SAMISK LITTERATUR I OMSETJING
TO DIKT
av Rauni Magga Lukkari
oversatt av Laila Stien
MELLOM SPRÅK OG SPRÅK: SKJØNNLITTERÆR OVERSETTING I LYST OG NØD
av Laila Stien
ET UOVERSATT DIKT OG ET SPRÅKS RETT TIL Å EKSISTERE
av Harald Gaski
UTDRAG FRA BEAIVI, ÁHČÁŽAN
av Nils-Aslak Valkeapää
ET UTVALG DIKT FRA JUOLGEVUOĐĐU / SÅLE
av Niillas Holmberg
oversatt av Endre Ruset
FRA JUOLGEVUOĐĐU TIL SÅLE
av Niillas Holmberg
oversatt av Endre Ruset
UTDRAG FRA LAŊTDIEVVA / PLANTERHAUG
av Sigbjørn Skåden
MELLOMSPRÅKS I FESKLOGET (TIL SAMEMISJONÆREN ISAAC OLSEN)
av Sigbjørn Skåden
UTDRAG FRA GOS DON LEAT, ELLE? / HVOR ER DU, ELLE?
av Kirsi Paltto
oversatt av Anne Osvaldsdatter Bjørkli
OVERSETTING SOM EN BRU TIL SPRÅK OG IDENTITET
av Kirsi Paltto og Anne Osvaldsdatter Bjørkli
ATT TÄNKA SAMISKT OCH FORMULERA SIG SVENSK KAN BLI BRA ÄNDÅ
av Nils-Henrik Sikku
Spalter
PRESENTASJONEN:
RADIKAL OMSETTING?: JORGE LUIS BORGES VS. JAMES JOYCE (SOM «HALVT NORAWAIN» EUROFIL)
av Mark Harman
omsett av Ingvill Kjærstein
THOMAS BERNHARD OG ØSTERRIKE
av Sverre Dahl
NØTTA:
EN ANNEN PERIFERI: DET FJERNE VESTEN
av Thomas Lundbo
«EVELINE-GEORGINENE ELLER SKAMMEN»
av Lisa Tremblay
oversatt av Thomas Lundbo
FORSKNING VISER:
KOGNITIVE OVERSETTELSESSTUDIER: DE VIKTIGSTE UTVIKLINGSAKSENE
av Sandra L. Halverson
FRÅ NORSK OVERSETTERLEKSIKON:
REIDAR ØKSNEVAD (1884-1958)
av Jan Olav Gatland
MELLOM PERIFERIAR:
CODE-SWITCHING AS AN AESTHETIC PROJECT IN SÁMI LITERATURE
av Johanna Domokos
Bokomtalar
NY OVERSETTELSE AV T.S. ELIOTS «THE WASTE LAND»
av Espen Grønlie
VILTERT OG ØMT PORTRETT AV ET MILJØ FÅ HAR ERFARING MED
av Maria Olerud
VERDEN TATT FRA HVERANDRE OG SATT SAMMEN IGJEN
av Jon Rognlien
Alle illustrasjoner av Kamilla Triumf.
3 på lager